Запись эфира

Содержание

  1. Zhao Liangshan - Morning Over Ying
  2. Shi Zhi-You - Apricot Blossom (Lady Yang Gui-Fei)
  3. Le Mystère Des Voix Bulgares - Pilentze Pee (Pilentze Chante)
  4. Pogues - If I Should Fall From Grace With God
  5. Giovanni Pierluigi Da Palestrina - Canticum Canticorum: Surge, Propera, Amica Mea
  6. Cure - Lullaby
  7. Dead Can Dance - Echolalia
  8. Dr. John - Iko Iko
  9. Honeydrippers - Sea Of Love
  10. Keith Dewhurst & The Albion Band - Dare To Be A Daniel
  11. Hsun Wang - Farewell

Здравствуйте!
Когда-то, давным-давно мне в руки попала книжка, отпечатанная на гектографе; что-то вроде отчетов студенческих фольклорных экспедиций - и книжка вся состояла из описаний встреч современных людей с …как бы их назвать?
Ну, знаете, лешие, домовые, русалки, духи … Нечистой силой называть их как-то неудобно - вроде нет в них ничего особенно нечистого, ничего плохого они нам - судя по всему - не хотят, просто совсем другие.
Да, собственно, что говорить: в свое время моя собственная бабушка в лесах под Солигаличем видела как-то на рассвете русалку.

Давно это было, конечно; при теперешней экологии такая встреча довольно маловероятна. Хотя в той книжке, о которой я упомянул вначале, очень трогательно было описано, как старичок-домовичок расспрашивал студентку про дома-высотки в Москве и вообще современную жизнь.
Много есть всего на свете, что нам и не снилось.

  • Zhao Liangshan - Morning Over Ying

В Китае, как я вам уже недавно рассказывал, к таким существам совсем другое отношение. Сверхестественные явление для китайца - это часть жизни; дело если и не совсем бытовое, то, во всяком случае, всегда находящееся рядом. Так было всю историю Китая, так остаётся и по сей день.

Существует целый разряд литературы, посвященный общению людей и этих “других” .
Многие классики жанра занимались описанием этой животрепещущей темы; каждый возделывал свое направление: например, великий Пу Сун Лин специализировался на драматических взаимоотношениях людей и лис (эту же тему недавно с блеском продолжил наш прекрасный Виктор Пелевин). Кто-то занимался чудесами даосов; кто-то - совсем другими историями.

На мой взгляд одна из самых блестящих книг этого жанра - это “Новые Записи Ци Се” классика XVIII века Юань Мэя.
Известно, что Конфуций принципиально никогда не говорил о духах, считая эту тему неподходящей для обсуждения; Юань Мэй, видимо, решил восполнить этот пробел, собрал материал, обработал его живо и непосредственно - и получилась дико смешная и в высшей степени поучительная книга. её второе название - “О чем не говорил Конфуций”. Отрывки из неё я и хочу вам сегодня зачитать.

  • Shi Zhi-You - Apricot Blossom (Lady Yang Gui-Fei)

В четвёртом году правления под девизом Цянь-лун в Пуджоу, что в провинции Шаньси, ремонтировали городскую стену. Когда копали землю на берегу реки, то выкопали гроб, похожий на сундук. Открыли - там оказалось девять полок, на каждой полке лежало по два человека, каждый ростом чи с небольшим, старые, молодые, мужчины, женщины, все они лежали, как живые. Что это было за диво, неизвестно.

  • Le Mystère Des Voix Bulgares - Pilentze Pee (Pilentze Chante)

Чжао-И-цзи сказал: “У бесов есть свои запахи. Духи, погибшие в воде, воняют, как козлы; духи, погибшие на суше, пахнут, как бумажная зола. Услышав такой запах, люди должны немедленно бежать прочь”.
И ещё он сказал: “Водяные духи особенно боятся иероглифа сяо. Если человек в пути услышит запах козла, он должен тотчас написать этот иероглиф, и тогда сможет избежать беды”.

  • Pogues - If I Should Fall From Grace With God

Вот ещё отрывки полезной информации о бесах.
Горные бесы любят слушать пение. В горах Цюйчжоу, в подворье некоего Чжана каждую ночь являлись горные бесы и околачивались там, заставляя девиц петь им арии из опер.

  • Giovanni Pierluigi Da Palestrina - Canticum Canticorum: Surge, Propera, Amica Mea

Ван Второй из Хойси, портной, проходил ночью мимо горы Хуашань; он нес в руках женскую одежду и увидел, как из воды выпрыгнуло двое голых людей с черными лицами; они схватили его и потащили в реку. У него не хватило сил сопротивляться и он уже сделал за ними несколько шагов, как вдруг с сосны на вершине горы слетел человек с нависшими бровями и вывалившимся изо рта языком. В руках у него была большая веревка, которую он захлестнул вокруг пояса Вана - и тут же вступил в драку с чернолицыми бесами.

Чернолицые вопили:
-Ван Второй - наша замена, почему ты отнимаешь его от нас?

  • Ван Второй - портной, - отвечал бес с веревкой, - а вы - речные бесы, с голыми задницами, живущие в воде, вам одежда вообще не нужна, какой же вам с него толк? Лучше уступите его мне.
    Ван словно в каком-то забытьи чувствовал, что они тянут его в разные стороны. Так как рассудок ещё теплился в нем, то он сказал сам себе: “Если эти женские одежды пропадут, то сил моих не хватит, чтобы их возместить”. Поэтому он повесил одежды на дерево.

В это время дядя Вана проходил по другой тропе. При лунном свете он издали заметил висевшие на дереве красные и зеленые одежды, удивился и подошел поближе, чтобы рассмотреть. Трое бесов тотчас же пустились в бегство.
У Вана Второго рот и уши были забиты грязью. Дядя повел его домой, спасши таки образом от верной смерти.

  • Cure - Lullaby

Есть в книге Юань Мея и чисто естествоиспытательские заметки. На горе Фаншань водится зверь мо, он любит поедать медь и железо, а людям вреда не причиняет. Как только он завидит плуги, мотыги, ножи или топоры местных жителей, у него даже слюни текут и он их ест, как мясо. Эти звери сожрали все железо на городских воротах.

  • Dead Can Dance - Echolalia

А вот история про патриотичного “человека-креветку”.
Когда установилась нынешняя династия, один старик, верный (прежней) династии Мин, хотел погибнуть за родину, но не соглашался умереть от ножа, веревки, огня и воды, а мечтал весело умереть, как синьлинский правитель.
Он губил себя вином и женщинами, у него было множество жён и наложниц, и он целыми днями предавался разврату.
Так прошло несколько лет, но онвсе не умирал, а лишь подорвал свое здоровье. Голова его скривилась набок, спина сгорбилась, он весь скрючился, как варёная креветка, и люди в насмешку прозвали его “человек-креветка”.

  • Dr. John - Iko Iko

В обители Лаомэй в Люхэ много диких кошек. Ночью они выходят, чтобы дурачить людей; встанут под окно и начинают звать человека, называясь двоюродным братом (сестрой).
Один юноша по фамилии Ся сидел в этой обители и (готовился к экзаменам). Лунной ночью он услыхал, как кто-то зовет его. Он … открыл окно и откликнулся. Он увидел манившую его к себе женщину, вид у неё был грубый и уродливый. Ся хотел оттолкнуть её, но но она обхватила его обеими руками, втолкнула обратно в комнату и стала срывать одежду. Только когда втянула в себя всю его “жизненную энергию”, ушла.
Говорят, что сила у неё была такая, что с ней нельзя было справиться. А пахло от неё так, что запах этот остался на теле Ся и исчез только через месяц с лишним.

  • Honeydrippers - Sea Of Love

Когда генерал Цзя Юн был обезглавлен, он вернулся, держа свою голову в руках. Встал перед лагерем и спросил:
– С головой красивей или без головы?
Люди в лагере ответили:
– С головой красивей.
– Неверно, - сказал Цзя Юн, - без головы тоже красиво.
Этот пример относится к категории “наказанных небом”.

  • Keith Dewhurst & The Albion Band - Dare To Be A Daniel

Вот я и думаю. С кем я ни заговорю, всяк начинает рассказывать свои истории про встречи со сверхестественным: профессор из Москвы, миллионер из Лондона, шофер из Киева - всем есть чем поделиться. Так где же наш, собственный Юань Мэй?

А про книжку, о которой я говорил вначале - если кто-то знает о чем я говорю, дайте мне, пожалуйста знать.

  • Hsun Wang - Farewell