Запись эфира

Содержание

  1. Beatles - Yes It Is
  2. Anna Guo - Pearls Dropping Onto The Jade Plate
  3. Amiina - Hilli
  4. Lei Qiang - The Hill Looks Like A Bottle
  5. Air - Venus
  6. Lei Qiang - Butterfly Lovers
  7. Espen Eriksen Trio - Fall
  8. Tomaso Giovanni Albinoni - Op. 7: Concerto No. 4 In G Major: Allegro
  9. Ming Flute Ensemble - The Maidens Of The Tea Mountain
  10. Hong Ting - The Hang-Down Curtain
  11. Donovan - The Sun Is A Very Magic Fellow

Здравствуйте!
Сегодня пришло время поговорить о главном: о том, на чем все держится, за счет чего существует, о жизненной силе, о энергии, делающей живой все Бытие.

  • Beatles - Yes It Is

Понятно, что все в мире существует от Бога, в Боге и Богом; с этим нет никакого спора. Однако, если рассмотреть - как именно существует тварный мир, станет заметно, что в теории бытия между Непознаваемым Господом и материальным миром есть место для энергии, зарегистрировать которую наши приборы ещё не могут, но с которой древние цивилизации вполне умели обращаться.
В древнем Китае все знали, что существует некая сила, называемая Ци: слово это обозначало дыхание жизни; энергию, делающую космос живым. А раз такая энергия существует - считали китайцы - значит человек может научиться с ней обращаться и применять на пользу свою и других живых существ.

  • Anna Guo - Pearls Dropping Onto The Jade Plate

Ци - это основополагающее понятие китайской философии (да и не только китайской - что-то похожее на Ци есть во многих культурах мира, отсутствует оно только в европейской философии). Его можно можно грубо сравнить с понятиями пневма, пятый элемент, дыхание, жизненная сила.
Философы говорят, что Ци - это невоспринимаемая нашими чувствами субстанция, лежащая в основе Вселенной - и все во Вселенной существует благодаря её видоизменениям и движению. Китайская философия рассматривает Ци как “Великое Начало”, бескачественное изначальное первовещество.

  • Amiina - Hilli

Легендарный предок всего китайского народа Желтый император Хуан Ди за 2000 лет до Христа сформулировал два основных положения устройства мира.
Первое: все сущее во Вселенной состоит из Ци; у Ци есть два аспекта: Инь и Ян; все вещи и существа отличаются друг от друга просто за счет разных пропорций Инь и Ян.
Второе: все существа и вещи находятся в состоянии динамической перемены, напряжения и преобразования, которые никогда не прекращаются. И дело человека - способствовать процессам гармонии; это в его интересах, и в интересах всего Космоса.

  • Lei Qiang - The Hill Looks Like A Bottle

Итак, существует энергия Ци и два её аспекта: Инь и Ян. Что же такое: Инь и Ян?
Обычно считается, что Инь - это темное, влажное, тяжелое, податливое, женское; Ян - светлое, сухое, легкое, напористое, мужское.
В “Дао Де Цзин” сказано: “Все вещи состоят из тени (Инь) и света (Ян) и гармонизуются нематериальным дыханием Ци”.
Трактат “Су -Вень” подтверждает: “Инь-Ян - это путь неба и земли, фундаментальный принцип мириада вещей, отец и мать перемены и преобразования, корень зарождения и разрушения”.
Инь - статично, Ян динамичен. Инь - все пребывает как есть, Ян - все меняется. Можно сказать, что Ян производит перемены, а Инь сохраняет и поддерживает уже существующее.

И они нуждаются друг в друге, в смысле что одно не может существовать без другого; нет света без темноты, нет жизни без смерти, нет негатива без позитива, нет мужчины без женщины, нет творения без разрушения. Ничто в мире не может существовать без своей противоположности.
Поэтому в космосе ничего не может существовать без постоянного взаимодействия Инь и Ян; а Ци, тонкий исток всех воплощенных существ и вещей, рождает творческую гармонию Инь и Ян и заставляет их работать в упряжке.

  • Air - Venus

Классическое искусство Китая тоже не обходится без опоры на Ци. Считается: для того, чтобы происходило творчество, нужно, чтобы движению Ци ничего не мешало. Когда Ци течет свободно, в человеке появляется сила, которая обычно ему недоступна. Один из важнейших принципов китайского искусства, особенно монохромной живописи звучит, как “юнь-ци” - созвучие Ци или даже созвучание Ци. Мириады вещей внезапно сходятся воедино и открываются в нас, и это то, ради чего пишется картина или создаётся музыка. Не ради эстетики формы или красоты звука, а чтобы творческим движением духа привести вселенское Ци в гармонию.
Мастер X века Чин Хао говорил: “Ци возрастает, когда ум художника не вмешивается в свободное движение кисти, и таким образом картина рождается без малейшего страха, сама по себе”. Первый закон китайской живописи - “шендун”, “одухотворенный ритм живого движения кисти”, это просто - следовать естественному движению Ци.

И это относится не только к живописи - поэт и теоретик литературы III века император Цао Пэй писал : “В основе литературы лежит Ци.”. Именно беспрепятственно текущее Ци делает возможным “свободное течение стиха”, когда мысли не вмешиваются в процесс творчества, и поэтому в творении отражаются вселенские процессы, которые обычно находятся за пределами сознания.

  • Lei Qiang - Butterfly Lovers

На внимании к движению Ци основана и китайская медицина. Более двух тысяч лет назад китайские врачи обнаружили в человеческом теле каналы, по которым движется энергия Ци. Главные из них называются меридианами; этих меридианов у нас в теле 12. Ци постоянно движется по этим двенадцати меридианам, и от того, насколько ему не мешают зажимы, блоки и все такое, зависит здоровье человеческого тела. Движение Ци делает возможной циркуляцию крови, секрецию желез и все жизненные процессы. Когда Ци движется по телу беспрепятственно, и органы тела находятся в равновесии, человек здоров.
В “Пао Пу Цзы” сказано: “Человек, умеющий сделать так, чтобы Ци в его теле циркулировало безпрепятственно, сохраняет сам себя и избавляется от зла, которое могло бы повредить ему”.

В соответствии с теориями китайской медицины, любая болезнь - это проявление нарушения течения энергии и отклонения от правильного порядка тела. Если Ци становится несбалансированным, или его течению что-то препятствует, это проявляется как заболевание.
Болезнь случается, когда ум выходит из гармонии с телом. И на это можно влиять умом. Но на течении энергии в теле влияют не только сознательные мысли, но и испытываемые человеком чувства. Если человек привыкает к какому-то настроению или чувству, соответствующий орган может оказаться перестимулированным, что приводит к расстройствам в течении энергии.
Как бы то ни было, сам факт болезни показывает, что нужно исправить поток энергии. А чтобы его исправить, в Китае за тысячу лет были подробно разработаны методы стимуляции определённых точек на теле с помощью массажа, прижигания и иглоукалывания. И практика показывает, что эти методы обычно действуют.

  • Espen Eriksen Trio - Fall

Но лечение применяется, когда в организме что-то уже сошло с рельсов. Для того, чтобы этого не происходило, существует система культивации Ци человека, искусство развития и саморегуляции Ци. И название его - Ци Гун.
Благодаря занятиям Ци Гун Ци лучше “усваивается” и, усиленным потоком проходя по меридианам, устраняет в них блокады. Энергия Ци насыщает энергетически бедные органы и помогает оттоку энергии от тех органов, где её слишком много. И в любом месте, где живут китайцы, можно увидеть, как поутру старики и старушки выходят на полянку и начинают гонять энергию Ци.

  • Tomaso Giovanni Albinoni - Op. 7: Concerto No. 4 In G Major: Allegro

Ци существует во всем. Поэтому говорят, что существует Ци человеческого тела, Ци Неба и Ци Земли. Если медицина занимается движением Ци в теле человека, то движением Ци Земли занимается наука Фэн Шуй.
Для даосов весь Космос представляет из себя один живой дышащий организм, в котором течет и пульсирует энергия Ци. Искусство Фэн Шуй (буквально переводимое как “ветер и вода”) имеет дело с этими потоками Ци, пронизывающими землю и воздействующими на судьбы людей.

  • Ming Flute Ensemble - The Maidens Of The Tea Mountain

В древних даосских книгах (а о существовании Ци уже было известно ко времени написания И Цзин и Дао Дэ Цзин) древний иероглиф “Ци” обозначал “отсутствие огня”. Другими словами, когда человек гасит в себе огонь страсти и желания, он начинает наполняться “Ци” - “правящим пламенем”. Как писал Чжуан Цзы, “Когда фонтаны страсти укоренены глубоко, Небесные источники скоро высыхают”.

При достижении покоя в уме начинает зарождаться Ци. И это накопление истинного Ци практикой успокоения ума было целью классического даосизма, как его объясняли Чжуан Цзы и Лао Цзы.
Этот подход до сих пор можно увидеть в работе художников-даосов; в состоянии “отсутствия ума” у людей, практикующих боевые искусства. Ведь не секрет, что большая часть мучений и неурядиц в нашей жизнь порождается нашими собственными мыслями. И когда с помощью медитации или специальных упражнений нам удаётся успокоить свой ум, мы воспринимаем мир таким, какой он есть, и без всякого училия, сами по себе, движемся так, как и следует двигаться - вместе с энергией Ци.

  • Hong Ting - The Hang-Down Curtain

Как говорится, мудрые не занимаются определением того, что правильно, а что нет; их задача - достижение гармонии. Деяния любого человека отдаются эхом во всем космосе и возвращаются к нему эхом. Поэтому удача и неудача в жизни человека создаются им самим. Личное Ци - это часть Ци Вселенной; и оно работает в обе стороны. Поэтому тонкая энергия Вселенной резонирует с энергией человека и, в зависимости от того, какую энергию он воплощает, оно находит выражение в хороших или плохих событиях, которые поисходят с ним самим.

Само по себе поведение ни плохо и ни хорошо; мудрый стремится себя вести в соответствии с законами природы. Вопросы добродетели и греха и в голову ему не придут. Но если спросить у него, он скажет, что грех - это невежество или безумие, потому что сопротивление законам природы влечет за собой неминуемое наказание. Грех для даоса - это просто нарушение законов Вселенной.
В других религиях подчеркивается необходимость подчиняться воле Бога, но для даоса воля Бога - это естественное сотрудничество с законами Вселенной. Поэтому заявление, что мудрые не заботятся о морали и этике выдают непонимание вопроса. На морали не делается ударения, потому что она воспринимается как само собой разумеющееся.
Поэтому мудрый внимательно относится к своему Ци. А раз так делают мудрые, и результаты можно увидеть воочию, но не пора ли и нам разузнать - каким боком это можно применить в нашей собственной жизни. Вот на этом пути я желаю вам удачи.
Спасибо.

  • Donovan - The Sun Is A Very Magic Fellow